Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

Über mich

 

„Sprache ist mehr als nur Worte. Hinter ihr verbergen sich Menschen, ihre Kulturen und Mentalitäten.

Der Übersetzer bildet das Bindeglied zwischen ihnen.“

 

Ich bin Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische und deutsche Sprache mit dem Fachgebiet Wirtschaft und öffentlich bestellt und allgemein beeidigt vor dem Landgericht München I.
Des Weiteren habe ich einen Abschluss als Fremdsprachenkorrespondentin in den Sprachen Deutsch, Englisch und Spanisch, ebenfalls mit dem Fachgebiet Wirtschaft. Während dieser Zeit habe ich außerdem regelmäßig im Rahmen internationaler Messen und Veranstaltungen zwischen Kunden bzw. Messeteilnehmern und Kollegen gedolmetscht.

Durch meine erste Ausbildung und frühere Tätigkeit als Staatlich geprüfte Krankenschwester besitze ich hervorragende medizinische Fachkenntnisse. Diese konnte ich durch meine mehrjährige Arbeit in einem Medizintechnik-Unternehmen als Übersetzerin um medizintechnische Kenntnisse, insbesondere im Otoplastikbereich, erweitern. Seit 2012 arbeite ich außerdem vermehrt im Fachgebiet Recht. Insgesamt kann ich auf gut 16 Jahre Berufserfahrung im Bereich Übersetzung und Korrektorat/Lektorat zurückblicken.

Meine Arbeitssprachen sind Deutsch und Englisch.

Meine englischen Sprachkenntnisse konnte ich durch einen halbjährigen Australienaufenthalt im Jahr 2004 und einen zweijährigen USA-Aufenthalt von 2015 bis 2017 vertiefen.

 

Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. Bayern (BDÜ) seit 09/2012 (http://mitglieder.bdue.de/8774) und nehme regelmäßig an vom BDÜ angebotenen berufsbezogenen sowie anderen fachbezogenen Weiterbildungen teil.